Il trono di spade, ecco come "Hold the door"
è stato tradotto nel doppiaggio italiano
Il trono di spade, ecco perché Hodor dice solo "Hodor"
La morte del gigante buono, amico di Bran Stark, ha colpito tutti i fan della serie: nella versione originale, Meera urlava a Wylis "Hold the door" ("Tieni la porta"), che per il giovane Wylis diventava poi "Hodor", ed è stato spontaneo chiedersi come il gioco di parole sarebbe stato tradotto nel doppiaggio italiano. Ebbene, nell'episodio andato in onda lunedì 30 maggio, il mistero è stato svelato, e Meera, per salvare Bran e respingere i White Walkers, ha urlato: "Tieni la porta... Trova un modo!". "Trova un modo" diventa poi per il giovane Hodor il ritornello, nella mente, che lo porterà a ripetere la stessa parola per tutta la vita.
Leggi anche:
Il trono di spade e le bugie di Sansa al fratello Jon Snow
I flashback con Bran, ecco il dettaglio che forse non avete notato
Ultimo aggiornamento: Lunedì 30 Maggio 2016, 23:24
© RIPRODUZIONE RISERVATA